这个被置换而来的孩子,日后人生轨迹被更大的历史力量再次扭转。越南统一前,杜耀豪的外祖母在越南已建立起中产之家,生活优渥。她惦念着留在家乡刚成年的弟弟,计划将他接到越南,帮他改善生活。然而,1949年的政局剧变,隔断了姐弟团聚的迁移计划。
这句话伴随杜耀豪长大,像一个悬而未决的谜题。他出生在德国,母语是德语,却长着一张东方面孔。在学校,他的名字“Hao”会被同学戏谑地与德语中“殴打”(hauen)的发音联系起来。他名字中的“耀”字,在父母移居德国后,被译成了越南语“Dieu”。杜耀豪猜测,这或许更多地出于实用考虑,但可能也具象征意义,连接着家族背后中越两段交错的历史与漂泊的轨迹。
。业内人士推荐服务器推荐作为进阶阅读
Related Internet LinksHead Right Out
// 最后一个非叶子节点索引: n/2 - 1